JAPAN IS HOT

with Geen reacties

Er lijkt een
Japan-o-manie  door onze lage landen te
waaien, die nog eens extra aangewakkerd wordt door de goedkopere
yen. Erg aantrekkelijk is het feit dat het een van de modernste landen ter
wereld is, maar met een hele oude ziel. Dat contrast is uniek. Ik probeer
tijdens mijn tweede reis zoveel mogelijk het openbaar vervoer te nemen en zelfs
dat is soms een bevreemdende ervaring. Want de Japanse gebruiken liggen nu
eenmaal mijlenver van onze leefwereld. En laat dat nu precies de reden zijn
waarom ik graag reis en Japan ook bij mij sinds enkele jaren in de bovenste
lade ligt.

Fuji werd heilig verklaard om zijn perfecte vorm.

Fuji, de heilige berg. Wie Mount Fuji niet gezien heeft
is niet in Japan geweest, jammer genoeg
 verbergt deze reus zich graag in de wolken.
Volgens een local waarmee ik aan de praat geraak, heeft hij zich nog nooit een volledige dag
prijsgegeven.’Het is alsof er een wolkenmagneet in zit,’ lacht de man. Ik ben
dus erg blij dat Fuji mij wel mijn pleziertje gunt. En al heb ik hem zo vaak op foto
gezien, in levende lijve is hij nog een stuk spectaculairder. Zijn populariteit
heeft hij te danken aan zijn perfecte vorm, hij werd zelfs heilig verklaard.
Sakuya-bime
de Fuji godin, geen katje om zonder handschoenen aan te pakken, vernietigde
volgens een legende alle bergen die groter waren dan hij. Fuji is dus met zijn
3776m de hoogste van het land en wordt enkel in de zomermaanden beklommen. Er
ligt nog geen sneeuw op de top, maar de prachtige herfstkleuren rond het meer
maken dat ruimschoots goed.


Fuji vanop het Ashi meer in Hakone omringd door herfstkleuren.
De Tori van het Hakone heiligdom op het Ashi meer.



Ik bewonder hem vanuit verschillende standpunten,
af en toe speelt hij verstoppertje met me. Maar vanop het Ashi meer in
Hakone, een bijzonder laidback dorpje, heb ik een prachtig open zicht op de
vulkaan. Het meer met de beroemde half verdronken tori van het Hakone schrijn
en de wat kitscherige piratenboot zijn een gedroomd decor voor huwelijksfoto’s.
En het geluk staat aan mijn kant want ik ben getuige van een traditioneel
Shinto huwelijk. Hun ceremoniële outfit is bijzonder mooi. Japanser dan dit
wordt het niet meer. Na een paar uur
verdwijnt de immense berg achter een
allesverhullend wolkendek terwijl de zon nog even vrolijk schijnt. Fuji is hét
icoon van Japan en volledig terecht Unesco werelderfgoed.


“Al heb ik de Fuji zo vaak op foto gezien, in levende lijve is hij nog een stuk spectaculairder.”


De Atoombomkoepel was het enige gebouw dat nog rechtstond.


Hiroshima mon amour. ‘Ik rende weg zonder te weten
waar naartoe en hoorde plots mijn naam, het was mijn broer, hij was
onherkenbaar.’ De getuigenissen in het museum grijpen me naar de keel. Op 6
augustus 1945 stond in Japan de wereld stil. De Atoombomkoepel is een van de
enige gebouwen die nog rechtstond in een volledige atoomwoestijn nadat ‘Little
Boy’ gedropt werd. Tegenover de koepel ligt het vredespark met het museum. Ik
word stil wanneer ik er de klok zie die precies om 8u15 tot stilstand kwam. Het
is een beklijvend bezoek, dat lang blijft nazinderen. 
70 Jaar later is Hiroshima een leuke stad
geworden, het kasteel (16e eeuw), dat perfect heropgebouwd werd na de oorlog is
volledig omringd door water en sprookjesachtig mooi.


Het 16de eeuwse kasteel, volledig en identiek terug opgebouwd.



Ik eet okonomiyaki (soul
food), een specialiteit van Hiroshima: een enorme pannenkoek met vlees en hopen
groenten, gegrild op een gigantische bakplaat waar ik met 6 oude dametjes rond
zit. Al snel ben ik de grote attractie. Ik proef er ook gegrilde oesters want
daar is Hiroshima vandaag vooral om gekend. Als ik ’s avonds de stad in wandel
zie ik in het Shirakamisha schrijn een kagura spektakel, een theatervorm zoals
kabuki, voor de gewone man. Heel symbolisch met slangen, samoerai, draken en
onschuldige maagden. Het is ontzettend leuk om te zien hoe iedereen meeleeft,
ook de volwassenen. Kinderen imiteren alle bewegingen van hun helden, een van
hen gaat zelfs aan de staart van een draak hangen en wordt zelf een held, zeker
in de ogen van zijn al even hevig kleutervriendinnetje. Het contrast met mijn intens ochtendbezoek
aan de site is immens.


“Ik word stil wanneer ik de klok zie die precies om 8u15 in Hiroshima tot stilstand kwam.”

Kagura, volkstheater in het  Shirakamisha schrijn in Hiroshima.


Miyajima eiland. De oesterkwekerijen rond
Hiroshima liggen volledig in de mist als ik de ferry naar het Miyajima eiland neem. Itsukushima,
het Shinto heiligdom met zijn beroemde tori wordt als een van de
mooiste landschappen van Japan gezien. Vreemd genoeg hoort de Mount Fuji niet
thuis op dat lijstje. Bij vloed staat de poort met zijn voeten in het water en
is de weerspiegeling van de tempel legendarisch mooi, bij laag water kan je
naar de tori lopen. Wat me opvalt is dat er bijna in elk Shinto heiligdom
ergens een wit paard staat, in plastiek, in hout of soms zelfs in levende lijve.
Als de Shinto god plots ergens naartoe moet heeft hij altijd vervoer.


De beroemde tori van het Itsukushima heiligdom op het Myajima eiland.
De tori en het Itsukushima schrijn worden gezien als een van de mooiste Japanse landschappen.



Naast de
serene tempel die al een stuk minder rustgevend is als een aantal scholen voet
aan wal zetten, is er ook
  nog een pagode
met vijf verdiepingen en de Senjokaku hall, het paviljoen van de 1000
tatami-matten. Al in de Samoeraitijd werden ze als afmeting gebruikt. Een
immens grote hall dus die bedoeld was als boeddhistische bibliotheek, maar nooit
af geraakte. Het dorpje zelf is erg gezellig. Ik drink groene thee en proef dé
specialiteit van dit eiland: een koekje in de vorm van een esdoornblad gevuld
met een zoete bonenpasta. Het blijft niet bij een.


“Het valt me op dat er bijna in elk Shinto heiligdom een wit paard staat, in plastiek, in hout of soms zelfs in levende lijve.”


Het Itsukushima heiligdom.


Buigende treinconducteurs. Naar Hiroshima neem ik de bus. In tegenstelling tot in Zuidoost-Azië krijg ik geen soaps te zien die door de bus galmen, maar
een eerder vreemd fenomeen. Deze vervoersmaatschappij wil de passagiers blijkbaar niet
entertainen maar hun intelligentie triggeren. Op de schermen verschijnt een quiz
met ingewikkelde raadsels en wiskundige formules. Tot mijn verbazing hoor ik geen
boegeroep vanop de achterbank, iedereen lijkt het de gewoonste zaak van de
wereld te vinden. Een hulplijn inroepen is onmogelijk, want ook telefoneren is
verboden net zoals luid praten. Snurken daarentegen wordt er wel gedaan. Maar
in Japan is tonen dat je moe bent een deugd. 
Van Hiroshima naar de Mie-prefectuur
vertrek ik met de Shinkansen, de bullet train.


De Shinkansen of bullet train.



En vermits ik het helemaal wil
doen zoals de Japanners laat ik mijn bagage opsturen, duur is dat niet en ik
kan volledig vrij van alle ballast de trein opspringen. En dat is maar best
ook, want ik moet rennen om hem te halen, alles vertrekt hier immers stipt
op tijd. Ooit al een conducteur een buiging zien maken in België of Nederland?
In Japan is het de normaalste zaak telkens hij een wagon binnenstapt. 
Onderweg  eet ik mijn bento lunchbox op met Anago, zeeaal,
erg populair in Hiroshima. Ik bestel er groene thee bij. Mijn smaakpapillen
maken vreugdesprongetjes. Het is een van de beste groene thee’s die ik ooit
dronk: Yame, een thee die op Fukuka gemaakt wordt sinds de 18
e eeuw
door een en dezelfde familie al 14 generaties lang. Heerlijk. En ik zit niet in
een duur theesalon, maar op de trein. Op onze hogesnelheidstreinen zie ik dat nog niet meteen gebeuren.


“Een conducteur die een buiging maakt als hij een wagon binnenstapt:  in Japan is het de normaalste zaak.”


Een Ama duikster in traditionele duikoutfit.
De jongste en oudste Ama in Hachimankamado.

Het op een na oudste beroep ter wereld. Ama, Japans voor parelduikster is
een woord dat ik geregeld tegenkom in kruiswoordraadsels. Net als
sumoworstelaars en geisha’s behoren ze al honderden jaren tot het culturele
erfgoed van Japan. Ik ontmoet ze in de Mie prefectuur, niet meteen een toeristische
plek, al kan daar snel verandering in komen, want Japan doet er alles aan om
het op de kaart te zetten. De ama’s duiken intussen niet meer naar parels
want 98% van deze kleinoden worden gecultiveerd. De eerste cultuurparel ooit
zag hier het daglicht dankzij
Kokichi Mikimoto. Het pareleiland naar
hem genoemd, is zeker een bezoek waard.


In  Hachimankamado word ik getrakteerd op de heerlijkste zeevruchten.



Ik word in Hachimankamado, waar
de ama’s een paar hutten hebben op het strand, uitgenodigd op een
zeevruchtenlunch. Want de dames duiken nu vooral naar kreeften en abalones, die
op een houtvuurtje middenin de hut worden klaargemaakt. Abalones waren vroeger
een exclusieve godenhap, vandaag zijn ze nog steeds goddelijk lekker, maar mogen
ook gewone stervelingen als ik ze achter de kiezen steken. Ama’s duiken in 1
minuut tien meter diep, zonder masker of flessen. Door een speciale
ademtechniek kunnen ze minutenlang onder water blijven. Nochtans zijn 50% van
de dames de pensioenleeftijd al lang voorbij. Reiko, de oudste is 84 jaar, ze
duikt niet meer elke dag maar is nog steeds actief. Volgens haar zoon is dit
het op een na oudste beroep ter wereld.


“Ama’s duiken in 1 minuut tien meter diep, zonder masker of flessen en kunnen minutenlang onder water blijven.”


Kreeften en abalones zijn de voornaamste zeevruchten waar de Ama’s naar duiken.

Heiligdom in kwadraat. Het Ise Grand Shrine in de Mie
prefectuur is eigenlijk een verzameling van 125 heiligdommen, de hele tempelarea
is zo groot als Parijs. Door het immense domein loopt de Isu Zugawa rivier.
Langs die rivier wordt er rijst en groenten gekweekt, exclusief voor de Shintogoden, die blijkbaar een stevige honger hebben, want niks wordt ervan
verkocht of door gewone stervelingen opgegeten. 100 Priesters en 600 werknemers
zorgen er voor de goeie gang van zaken. Als de keizer een ceremonie bijwoont is
het hier. En vreemd genoeg -want de Shinto godsdienst is een mannenbusiness – is
de keizerlijke master of ceremony een vrouwelijke priester.


Een van de 125 heiligdommen in Ise Grand Shrine in de Mie-prefectuur.



De meeste van de
heiligdommen zien er vrij nieuw uit en dat zijn ze ook, want alle Shinto goden
krijgen elke 20 jaar – en dat al sinds de 7
de eeuw – een nieuw
onderkomen dat exact herbouwd wordt als het vorige. Vermits Shinto een
godsdienst is waarin de natuur de hoofdrol speelt is die periode van 20 jaar
gebaseerd op het aantal jaren dat gedroogde rijst goed blijft. Rond het
hoofdheiligdom zijn er vijf muren opgetrokken, ik zie dus enkel de top van het
dak. Naar binnen mag ik niet. In sommige schrijnen kan je betalen als je van plan bent een ceremonie te organiseren, maar niet in het hoofdheiligdom dat is enkel aan de
keizerlijke familie toegestaan. Tot mijn grote verbazing zie ik hier 4 echte
witte paarden staan, dus goddelijke vervoermiddelen genoeg en dat mag wel want er wordt
wel eens gezegd dat er 800 Shinto goden of kami zijn. Een ding is zeker ze
hebben een gezonde appetijt.


“Rond het hoofdheiligdom zijn vijf muren opgetrokken, ik zie enkel de top van het dak, want naar binnen mag ik niet.”


De brug over de Isu Zugawa rivier die door de heilige site loopt.


Een oude ziel. Vroeger mochten gewone
stervelingen deze heiligdommen niet betreden. Toch wilde iedereen er minstens
een keer naartoe, het Mekka van het Shintoïsme. Elk dorp legde geld opzij en
stuurde jaarlijks enkele uitverkorenen op pad. Zo ontstond er een dorp waar de
pelgrims te slapen werden gelegd. Ze kregen gratis eten en de priesters kwamen
hen daar zegenen. Dat dorp, Ohari Machi, wat nu meer een markt is geworden, is
er nog steeds. Je kan er traditionele gerechten proeven, matcha thee drinken of
sake degusteren. Het is niet gratis, maar wel  erg democratisch zodat iedereen er
van kan genieten. Gastvrijheid staat hier nog steeds hoog in het vaandel, zoals
de traditie dat voorschrijft. Okage Yokocho, de straat waar ik doorloop was er
al in de Edo tijd, dat besef maakt het ontzettend boeiend.


Dé specialiteit van de Mie-prefectuur in de beroemde Akafuku shop: mochi’s.
De sfeer van weleer in Ohari Machi .



Er
lijkt ook weinig veranderd, ik maak een theeceremonie mee, proef ise nudon noodles
en in de beroemdste shop van de straat: Akafuku, probeer ik de hemelse mochi’s,
een soort rijstcake met aan de buitenkant zoete bonenpasta in de vorm van een golf,
die de Iso Zugawa rivier verbeeldt. De eerste dag van de maand is het Akafuku-dag. Dan gaat de shop, een traditioneel houten barak, 
nog twee uur vroeger dan normaal open,
namelijk om 3u ‘s ochtends en staan er lange rijen te wachten. Het is immens
populair. Het lijkt alsof ik een flinke stap terug in de tijd heb gezet. Dat gevoel
heb ik wel vaker in Japan, ondanks het feit dat het tegelijk een van de meest
trendy en moderne landen ter wereld is. Het heeft iets te maken met de heel
oude ziel van dit unieke land.


“Gastvrijheid staat in Japan nog steeds hoog in het vaandel, zoals de traditie dat voorschrijft.”


© MYRIAM THYS DICHTBIJ & VER WEG


JAPAN PRAKTISCH:

Voor
Japan zit je perfect bij Imagine Travel, een jonge dynamische TO uit Brugge
met hét grootste Japanaanbod op de Belgische markt. Maar liefst 16 reizen naar
het ‘Land van de Rijzende Zon’ uit hun unieke Japan brochure kunnen gewoon op
zich geboekt worden, maar vormen eveneens de basis om een reis volledig op maat
samen te stellen. Hun Japan in vogelvlucht (9 dagen/2275€), omvat een
rechtstreekse vlucht Brussel-Tokio-Brussel (ANA) met alle transfers, een Pasmo-pas voor
het openbaar vervoer, zeven overnachtingen met ontbijt, waaronder een nacht in
een Ryokan met een onsen en diner, ook nog enkele treintickets en pasjes. Deze
reis kan à la carte aangepast worden en gecombineerd met de rest van hun
Japanaanbod. Er is ook een mogelijkheid om aan te sluiten bij een
internationale groepsreis om het land te ontdekken. Imagine Travel staat garant
voor een uitstekende service en concurrentiële prijzen. Info en boekingen op www.imaginetravel.be of bij je reisagent.
JNTO infocentra (toeristische dienst) vind je in zowat alle steden, vlakbij
het station

Documenten: Paspoort, geen visum.
Geld: 1000 yen = 7, 60€, kredietkaarten zijn bruikbaar in grote
restaurants, hotels en winkels, maar om geld af te halen moet je je kaart
speciaal laten aktiveren voor je vertrekt.
GSM: geen GSM netwerk in Japan, enkel G3 en G4 smartphones zijn
bruikbaar.
Veiligheid: Het is een bijzonder veilig land
Fooien: fooien geven is beledigend.
Klimaat: Vier seizoenen zoals hier.
Tijd: 7u later in de zomer, 8u in de winter
Voor een heleboel extra praktische tips nog even geduld, er komt een apart artikel met tips en trucs,
maar eerst volgt er nog een vierde deel: Japan voor foodies.


Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *